开yun体育网来自泰西地区的国际驳斥员们走进重庆的代表性企业-kaiyun(开云)官方网站 登录入口

由西部国际传播中心和重庆卫视纠合制播的重庆首档国际传播融媒栏目《渝见》第184期节目《国际驳斥员:在欧洲开yun体育网,中国电车比特斯拉更受迎接》于2月11日在海表里媒体同步播出。
The first all-English international broadcast program in Chongqing, the 184thepisode of "Let's Meet," titled “Urban Revival: Chongqing Special Steel Plant”, jointly produced by the Western China International Communication Organization and Chongqing Satellite TV, will be aired on both domestic and international media on February11.
国际驳斥员:“在欧洲,中国电车比特斯拉更受迎接!”
International Commentators Visit Chongqing on China's Modernization Drive
张开剩余85%近日,来自泰西地区的国际驳斥员们走进重庆的代表性企业,对重庆的工业水平有目共赏。在参访长安汽车、三峰环境等企业后,他们嗟叹颇深。法国时评员阿尔诺·伯特兰就在采访中坦言,中国电动车在欧洲的流行过程正赶快进步,以致在某些细分商场比竞争敌手更受迎接。在民众绿色发展的波浪中,重庆制造正成为一股不能刻毒的力量。本期《陆海财经》,让咱们一齐听听国际驳斥员的评价。
Recently,international commentators from Europe and America visited representative Chongqing firms, and theywere full of praise for the city’s industrial prowess after visiting companies like CHANGAN and Sanfeng Environment.French commentator Arnaud Bertrand noted in an interview that the popularity of Chinese EVs in Europe is skyrocketing, even outperforming major competitors in certain market segments.In the global wave of green development, "Made in Chongqing" is becoming an unstoppable force.In this episode of Bridging News,let’s hear their thoughts.
在重庆,足球属于每一个东谈主(下)
In Chongqing, Football Belongs to Everyone
上期节目,咱们先容了业余足球队员郭涛。他所展现的,是无时无刻对足球的苦守;而他的队友肖鹏博,则代表着这份敬爱的链接与传承。肖鹏博是别称专科的足球解释,亦然“渝超”赛场上的主力军。他不仅享受比赛,更尽力于将这份足球精神传递给山城的孩子们。本期《重庆面容》,让咱们走进他的故事。
In the last episode, we met amateurfootball player Guo Tao, who embodies lifelong persistence. Today, we meet his teammate, Xiao Pengbo, who represents the spirit of "passing the torch."Xiao is a professional coach and a key player in the Chongqing Yuchao Football League. Beyond enjoying the game himself, he’s dedicated to passing that football spirit down to the next generation in Chongqing.In this episode of Faces of Chongqing, let’s take a look at his story.
山城旧时光,特钢厂游艺楼
Urban Revival: Chongqing Special Steel Plant
在沙坪坝双碑,照旧的“西南特钢之王”见证了重庆工业的光泽年代。在斑驳的墙影与锈迹斑斑的斥地间,阿谁钢铁期间的历史印迹依然明晰可辨。这里不单好废地的好意思感,更有当地住户的深情回忆。通过这种“工业遗存+城市更新”的步地,老厂房正慷慨新的生命力。本期《爱重庆》,让咱们随从镜头,走进特钢厂游艺楼原址,打开这段被岁月折叠的旧时光。
In Shuangbei, the former "King of Steel in Southwest China" witnessed the glory days of Chongqing’s industry. Among the mottled shadows and rusted machinery,the historical traces of the "Steel Age" remain clearly discernible. This place offers more than just the raw beauty of ruins; it’s a vessel for the deep, heartfelt memories of local residents. Through this synergy of "industrial heritage and urban renewal," these old factory halls are finding a second life.In this episode of iChongqing, let’s take a look as we step into the old Chongqing Special Steel Plantand unfold the stories tucked away by time.
重庆洪崖洞江畔夜景走红国外
Chongqing's Riverside Nightscape Goes Viral Globally
发布于:重庆市
